logo
Aug
8
Marilla

The Forward Hour – episode 11

For the first half of 2006 Michael Wex recorded thirteen five-minute pieces in Yiddish for The Forward Hour, a Yiddish radio show from the Forward newspaper. Here is the eleventh show broadcast on June 3rd 2006. The Yiddish Forward Hour - 3rd June 2006 Below are some items for sale from eBay for those of you with an interest in Yiddish. US Auctions Australian Auctions Austrian... Read more here
Aug
3
Wex

Yiddish old fart

Yiddish old fart Transliteration of Yiddish words into English can be tricky. Here's an example: What is the correct spelling you use for alte kocker/cocker/ or something like that? Is it correct to use the expression to refer to an old guy shooting the breeze, a regular guy, etc., who is also old? For general use, I'd spell it kucker (it rhymes with "sucker"; in more formal settings, I'd use the so-called scientific... Read more here
Aug
1
Marilla

The Forward Hour – episode 10

For the first half of 2006 Michael Wex recorded thirteen five-minute pieces in Yiddish for The Forward Hour, a Yiddish radio show from the Forward newspaper. Here is the tenth show broadcast on May 27th 2006. The Yiddish Forward Hour - 27th May 2006 Below are some items for sale from eBay for those of you with an interest in Yiddish. US Auctions Australian Auctions Austrian... Read more here
Jul
27
Wex

When is a slob not a slob?

When is a slob not a slob? So where does the word zhlob come from? What is the translation of the Yiddish word "Zlob" . When my father used it on me I understood it to mean something like slob. However the accompanying intonation and facial expression made it seem worse than simply a slob. Are there regional variations in meaning? While similarity in sound has led to "zhlob" being used as a version of the English "slob" (as you... Read more here
Jul
25
Marilla

The Forward Hour – episode 9

For the first half of 2006 Michael Wex recorded thirteen five-minute pieces in Yiddish for The Forward Hour, a Yiddish radio show from the Forward newspaper. Here is the ninth show broadcast on May 20th 2006. The Yiddish Forward Hour - 20th May 2006 Below are some items for sale from eBay for those of you with an interest in Yiddish. US Auctions Australian Auctions Austrian... Read more here
Jul
21
Marilla

20 writerly questions for Michael Wex

20 writerly questions for Michael Wex Random House, as part of their marketing for The Frumkiss Family Business, asked Wex twenty questions. These are the results. 1. How would you summarize your book in one sentence? A comic look at what it means to be a Jew--or anything else--today. 2. How long did it take you to write this book? Slightly over a year. 3. Where is your favorite place to write? At the kitchen table. 4. How... Read more here
Jul
20
Wex

Moishe Kapoyr

Moishe Kapoyr Every wondered where the express Moishe Kapoyr comes from? You're not alone. Would you be able to explain the origin of the Yiddish expression, Moishe Kapoyer, used, to the best of my knowledge, to describe someone who always appears to do things in a way diametrically opposed to they way they should be done? Thank you very much. Kapoyr means upside-down. The original Moyshe Kapoyr was a character created... Read more here
Page 3 of 24123451020...Last »
logo
© Copyright Michael Wex 2005-2010 | Powered by WordPress | Designed by Elegant Themes | Built by Kvetchco Inc.