Yiddish Curses With Bones

Serious cursing, with no underlying spirit of fun, includes expressions such as yemakh shmoy, “may his name be blotted out”, a phrase as deadly serious as Yiddish gets. It isn’t cute or funny or terribly memorable in translation; it isn’t an insult or an...

Yiddish Curses – a Reversal of Fortune

“You should own a thousand houses, with a thousand rooms in each house, and a thousand beds in every room. And you should sleep each night in a different bed, in a different room, in a different house, and get up every morning, and go down a different staircase,...

Yiddish Cursing as a Form of Recreation

When two Yiddish speakers confront each other as adversaries, the Yiddish equivalents of “drop”, “get”, and “screw” will be nowhere in evidence. In a culture defined by dissatisfaction and debate, even vengeance turns into an argument, an escalating series of “Oh,...

Yiddish Curses – an Introduction

Using Yiddish curses effectively isn’t a matter of yelling out bad words; the trick is to put good ones together in the most damaging possible way. It’s a pastime, an invitation to a dialogue, a form of recreation that lets standard Yiddish thought and speech run...