Good soul

We like to help people who’ve half-remembered a Yiddish expression they heard in their family. Here’s one example. There is a saying my family and I can’t find and hope you can give us the meaning. I’ll try to get it out….sounds like...

If at first you don’t succeed…

Sometimes I don’t always get it the first time… I have heard of a Yiddish expression that in English means “It saves two others.” However, I have never been able to find it or hear it in Yiddish. Can you provide the expression in Yiddish?...

Saying “Welcome” in Yiddish

Here’s a lovely request we had from England recently: I am trying to translate the term ‘Welcome’ into Yiddish for a conference banner City and Hackney Mind are producing in London very soon! Can you help? If ‘Welcome’ is inappropriate...

Poo Poo Poo

Jews are superstitious. What’s up with that? I think that this is a tradition, but I do not know how it came about. Why when we wish to avoid ain horah do we extend the pointer finger and the tall finger when we spit three times and then say poo, poo, poo? My...

Oy daddy

We get a lot of pronunciation queries. Here’s one: I’m currently in a production of ‘Ragtime’ in Chicago, and we’ve got a question about the pronunciation of the word “Tateh”. Given that he’s a Latvian Jewish immigrant...

Yiddish old fart

Transliteration of Yiddish words into English can be tricky. Here’s an example: What is the correct spelling you use for alte kocker/cocker/ or something like that? Is it correct to use the expression to refer to an old guy shooting the breeze, a regular guy,...