Here's a lovely request we had from England recently:
I am trying to translate the term 'Welcome' into Yiddish for a conference banner City and Hackney Mind are producing in London very soon! Can you help? If 'Welcome' is inappropriate please feel free to advice another similar term. We want people to feel welcome when they arrive.
The correct phrase (I'm giving it in the plural, as I'm sure that you're expecting more than one person at the conference) is : Brukhim Ha-Bo'im.
Below are some items for sale from eBay for those of you with an interest in Yiddish.
![]() |
![]() |
1948 Yivo Bleter Journal YIDDISH Scientific Institute | ![]() |
![]() |
US $5.99 | 47m |
![]() |
A Guide to the More Common Hebraic Words in Yiddish | ![]() |
![]() |
US $14.50 | 57m |
![]() |
YIDDISH WINTERREISEHOLOCAUST SURVIVO CD | ![]() |
![]() |
US $18.24 | 1h 13m |
![]() |
JEWISH POSTCARD Rosh Hashanah Yiddish Poem c 1910 Central Gilt New Year | ![]() |
11 Bids | US $35.90 | 1h 30m |
| Powered by phpBay Pro |
No related posts.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.