Sometimes I don’t always get it the first time…

I have heard of a Yiddish expression that in English means “It saves two others.” However, I have never been able to find it or hear it in Yiddish. Can you provide the expression in Yiddish?

Sorry, but it doesn’t ring any bells with me. Do you have any idea of how the expression is used or which meaning of “save” is meant?

The expression “It saves two others” refers (rather unkindly) to two people who are getting married. The meaning of the expression is that because these two people are getting married, it saves two other people from marrying them. Please let me know if you can figure out the Yiddish.

Ah ha! “Se ratevet nokh a por” would be it.

Below are some items for sale from eBay for those of you with an interest in Yiddish.

[phpbay]yiddish, 4, “”, “”[/phpbay]